planFlo が多言語対応になりました。5つの言語を、端から端まで:
- 🇺🇸 English
- 🇰🇷 한국어 (Korean)
- 🇯🇵 日本語 (Japanese)
- 🇹🇼 繁體中文 (Traditional Chinese)
- 🇨🇳 简体中文 (Simplified Chinese)
マーケティングページを翻訳しただけではありません。すべてのボタン、すべてのエラーメッセージ、すべての設定を含むアプリ全体——さらにすべてのブログ記事と、Flo 自身も対応しています。
ブラウザが日本語設定なら、planFlo は日本語で開く
韓国語ロケールのブラウザで planflo.ai にアクセスすると、サイトが韓国語で表示されます。日本語、繁体字中国語、簡体字中国語も同様です。初回訪問時にブラウザの言語設定を検出し、自動的に適切なバージョンへ案内します。
別の言語に変えたい場合は、右上の言語ピッカー(地球アイコン)またはフッターから即座に切り替えられます。選択した言語は次回以降も保持されます。
Flo もあなたの言語で話す
注目のポイントは Flo です。planFlo の AI アシスタントである Flo は、お好みの言語で返答します。韓国語でタスクを入力すれば、Flo は韓国語で返します。日本語で会議のメモを貼り付ければ、Flo は日本語で要約します。
中国語についてはさらに一歩踏み込みました。繁体字では台湾式の語彙(程式、網路、檔案)を、簡体字では中国大陸式の語彙(程序、网络、文件)を使用しています。zh-TW と zh-CN のユーザーどちらにとっても、方言の妥協ではなく自然な文章として読めます。
日本語では、UI の確認メッセージに丁寧体(です・ます)を使い、技術用語には誰も実際に使わない漢字を無理に当てるのではなく、自然なカタカナ(プロジェクト、タスク、ボード)を採用しています。
ホームページのデモも対応言語で動く
ホームページのインタラクティブなデモ——Flo がラフなプロンプトをタスクカード、カレンダーイベント、またはメモパッドに変換する様子を見せるもの——も、あなたの言語で入力します。日本語で見ると、Flo が「毎週月曜日の朝10時にチームミーティング」を受け取り、毎週月曜日の定期ミーティングをすべて日本語で作成する様子を確認できます。
なぜこの5言語なのか
韓国語を最初に選んだのは、インディー SaaS 文化が根付いており、万が一の際の英語フォールバックとしての親しみやすさがあるためです。繁体字中国語は台湾と香港をカバーします——健全なインフラと、インディーツールの価格帯への慣れがあります。簡体字は中国大陸とシンガポールをカバー。日本語は、生産性ツールに深いユーザー基盤を持つアジア主要マーケットを締めくくります。
スペイン語、フランス語、ドイツ語といった他の言語もロードマップに含まれています。これらの言語で planFlo をヘビーに使っていて、翻訳づくりに関わりたい方は、ぜひメールでご連絡ください。
校正にご協力ください
翻訳の大部分は AI が担いました。それでも、ネイティブスピーカーの目には、どこか外国語っぽい表現——硬い活用、不自然な語選び、文脈に対して少し改まりすぎた言い回し——が見えることがあります。お使いの言語でそういった箇所を見つけたら、ぜひお知らせください。すぐに修正します。
対応言語は今後も増えていきます。planFlo のその他の機能も、引き続きリリースを続けます。